跨越国界与时光的友谊
[俄罗斯]奥扎克 东北师范大学
我来自俄罗斯图瓦共和国。目前,我就读于东北师范大学,是汉语国际教育专业硕士一年级的一名留学生。
我想讲述的是我与一个中国姑娘建立起深厚友谊的经过,这就是我与中国最初的美丽邂逅,那个姑娘就是我的好朋友——吕卓令。
我们在2013年的秋天相遇。那时候我作为交换生刚刚来到东北师范大学。一天晚上,我和一位来自俄罗斯的同学坐在宿舍旁边的凉亭里闲聊。这时有两位中国女孩路过,她们听到我们用俄语交流之后感到非常惊讶。随后她们用不太流畅的俄语问我们:“你们是俄罗斯人吗?”我们回答她们说:“是的,我们来自俄罗斯。”就这样我们相识了。经过一番交谈后,我知道了她们在外语系学习俄语已经两年了。我的其他俄罗斯同学们比较害羞,不太善于交际,所以平时只有我经常与她们交流。我们约定好互帮互助,相互学习对方的语言。我教她俄文,她教我中文。我们之间的交流也越来越频繁,慢慢地我们的合作变成了友谊。她向我展示了一个和书上的描写不一样的中国,带我去了许多城市里好看、好玩的地方,比如各种各样的公园,大的购物中心,还有小市场……我非常感兴趣,我很喜欢真实的中国,真实的长春。后来我认识了她的母亲,她的母亲很高兴她的女儿有一个来自俄罗斯的朋友,尽管我不是一个金发碧眼的高个儿小伙子。
学校举办了许多有趣的活动,我和我的俄罗斯同学都很感兴趣,想要尝试参加一些活动,但由于我们的中文水平不高,所以经常不知道在哪里报名。卓令不仅帮我了解了这些活动,还陪我一起去现场观看或参与。有一次,我甚至帮助俄语系的同学们举办了俄语的公开课。
第二年,我开始在另外一个校园学习,但我们一直没有中断联系。金秋时节,学校里举办了一个大型活动,活动方鼓励俄罗斯留学生与大学生积极参与。这次活动被称为“希望”,在卓令的帮助下我成为四位主持人之一。四位主持人有两个人来自俄罗斯,两个来自中国。这是一段难忘的经历,也是一段宝贵的回忆,我将以最深刻的方式永远铭记。几年后我回到东北师范大学时,我们再一次见面了,也进行了交谈,仿佛这几年我们一直还在彼此的身边,从未缺席。当我回到俄罗斯之后,我们继续通过互联网联系,分享有趣的事情、照片等。直到现在我们也还互相帮助,互相支持。她也已经完成了硕士学位,并留在了大学工作。
东北师范大学 / 奥扎克提供
东北师范大学 / 奥扎克提供
东北师范大学 / 奥扎克提供
吕卓令向我展示了中国人的真诚、中国生活的丰富多彩、中国文化的涵养,她是一个非常善良的女孩,总是帮助别人。我很感恩遇到了卓令这样的朋友。我真心希望我们的友谊将会长存,我将继续向她展示俄罗斯的风土人情,就像她向我展示中国一样。不幸的是,正当我想向她展示俄罗斯的时候,新冠病毒出现了,我们的计划被迫取消。莫斯科、圣彼得堡,当然还有我的家乡图瓦,这一切的一切我都想向她展示,我想向她展示我家乡的自然风光。我希望在疫情结束后,她仍然能够来到俄罗斯,我将会兑现诺言,向她展示一切。
我希望所有来中国学习的外国人,都能够遇到像卓令这样真诚的朋友,能够拥有一段即使离开中国也不会结束的友谊。这就是我想和大家分享的,我与中国最美丽的邂逅——一段跨越国界与时光的真挚友谊。
Friendship across Borders and Time
[Russia]Sergek Oorzhak,Northeast Normal University
I came from the Republic of Tuva, Russia. At present, I am studying in Northeast Normal University. I am a first-year post-graduate student majoring in Chinese international education.
What I would like to share is the story of a deep friendship building with a Chinese girl. This was my first beautiful encounter with China. That girl is my good friend, whose name is Lü Zhuoling.
We met in the autumn of 2013, when I just came to Northeast Normal University as an exchange student. One night, a Russian student and I was chatting in the pavilion next to the dormitory. Two Chinese girls passed by and were very surprised to hear us talk in Russian. They asked us in blunt Russian “Are you from Russia?” We gave them a confirmative answer and thus we got to know each other. After a conversation, I learned that they had studied Russian in the Foreign Language Department for two years. Other Russian students are shy and unsociable, so I am the only one who communicates with them often. We agreed to help each other for language learning. I taught them Russian and they taught us Chinese. The exchanges of us were becoming more and more frequent. By and by, the teamwork led to friendship. Lü showed me a different China described in books and showed me many interesting places of the city, such as parks, big shopping malls and small markets. I got into all these very much. I do like China and Changchun with their true looks. Later I met her mother, and she was quite glad that her daughter has a Russian friend, though I am not a tall guy with blonde hair and blue eyes.
The school had held many attractive activities. Many Russian students including me were very excited and wanted to participate. However, we occasionally had no idea where to sign up because our Chinese wasn’t good enough. Zhouling not only helped us to understand what was going on, but also accompanied me to be on the sites as an audience or participant. Once, I even helped the students of the Russian Department to run an open class of Russian.
In the second year, I started to study in another campus but we kept in contact. In the golden autumn the school conducted a big event, which the international students from Russian were encouraged to take part in. This event was named “Hope”. With the assistance of Zhuoling, I became one of the four hosts. Among us, two are from Russia and the other two from China. This is an unforgettable experience and a valuable memory, which I will always remember in my deep heart. When I returned to Northeast Normal University a few years later, we met again and recalled, as if we had been around each other all the time. After I was back to Russia, we stay in touch on line to share fascinating things, photos and so on. Until now we still help and support each other. She has completed her master’s degree and works at a college.
Zhuoling revealed me the sincerity of Chinese people, the rich and dynamic life in China and the self-restraint in Chinese culture. She is a very kind girl and always ready to help others. I’m grateful to meet a friend like Zhuoling. I sincerely hope that our friendship would last forever. I would like to keep introducing her the customs of Russia, just as she introduced me China. Unfortunately, when I planned to show her around Russia, the COVID-19 pandemic broke out and she had to cancel the visit plan. I hope for showing her Moscow, St. Petersburg and of course the natural scenery of my hometown Tuva. I wish she could come to Russia after the pandemic comes to an end. I will fulfill my promise and show her everything.
I wish all the foreigners studying in China could meet friends like Zhuoling so as to embrace friendship that will last even if they leave China. This is what I want to share, the beautiful encounter with China and the sincere friendship across borders and time.