当前位置: 中国教育 >

【征文二等奖】一个越南女孩写给中国的一封信

来源: 中国网 | 作者: 陈氏深[越南] | 时间: 2022-01-06 | 责编: 罗天林

一个越南女孩写给中国的一封信

[ 越南 ] 陈氏深 青岛大学

亲爱的中国:

你好!

曾经的我,与你素未谋面,从没想到有一天自己能与你结缘。直到2016年8月,我收到了越南河内大学中文专业的录取通知书,从那时起,我的生命中多了一个你。在与你为伴的日子里,我不断提高自己的汉语水平,通过这门新奇有趣的语言,我走进了你的历史、文化和习俗,与你愈加熟络亲密。特别想说声“谢谢你”,自从有了你,我的人生打开了新篇章。

谢谢你带给我的好运气,让我发现了自己的无限潜力。以前的我似乎是个好运绝缘体,从未中过彩票,也从来没有赢过任何需要运气的游戏。但是大学四年里,与你为伴的我变得自信而勇敢,我的汉语越说越流利。终于有一天,我鼓足勇气站到了主席台上,在那么多人面前用汉语演讲,并且成功地拿到了人生中第一个一等奖;后来,我又不断挑战自己,尝试做汉语导游,做汉越翻译……原来,我身上也有这么多的可能性;原来,越努力,离幸运就越近。

青岛大学 / 陈氏深提供

谢谢你带给我的亲切和温暖,让我忍不住靠近、再靠近你。大四那年,我终于有机会和你相见了。那是学校组织的一次夏令营活动,虽然只有15天时间,但这足以让我确信,真实的你和我了解的你一样亲切、美好。在这短短的半个月里,我们从大连到北京,参观游览了星海广场、白云雁水莲花山、天安门广场、故宫、八达岭长城、颐和园等。你的景色如此迷人,让我流连忘返;你现代化的进程日新月异,让我佩服感叹;接触到的当地人善良热情,让我感觉舒心而温暖。正是这次的大连、北京之行,督促与你匆匆一见又分别的我为了再次与你相会而不断努力。中国有句古话叫“有缘千里来相会,无缘对面不相逢”,我深以为然。虽然我们远隔千里,但我和你一定是有缘的。因为2020年的夏天,也是我大学毕业的那年,我收到了青岛大学国际关系专业硕士研究生的录取通知书。这封跨越江河不远万里飞到我身边的通知书,不正是我们之间缘分的象征吗?想到未来的三年又有你的陪伴,感觉开心、踏实又有力量。

青岛大学

可是万万没想到,2020年肆虐全球的新冠肺炎疫情阻隔了我们再次相见的脚步。入学到现在,我已经等了快一年了。这一年的时间对我来说十分难熬,每天都到处询问返校的信息。现在,我在我的老家线上学习研究生课程,虽然也跟中国同学们一起上课,也在网上与老师和同学交流,但是这种感觉毕竟比不上身临其“境”。由于疫情这种“不可抗力”,我不得不一面按捺住自己的期盼和想念,一面努力完成学业任务,提升自己的科研能力,期待能以更优秀的面貌与你再次相见。其实,这也应该谢谢你,让我拥有了人生中一段特殊而难忘的经历,也不知不觉见证了历史——成为中国第一批线上入学的硕士研究生。艰难的时光也会催人上进,现在我正在撰写中越两国在非传统安全领域合作现状主题的开题报告,对于中文专业背景的我来说是挑战,但我有信心学好新专业,也有信心为我们两个国家的进一步交流与合作贡献自己的力量。

最后,我希望疫情早日过去,希望大家的生活回到正常的轨道,希望我们之间耽搁已久的正式会面能够实现。我好想当面对你说一声“谢谢”,谢谢你让一个出身农村从未踏出过小村庄半步的女孩子大大开阔了眼界,走出国门、走向更广阔的天地,谢谢你让我变得更自信、更坚定、更美好,期待与你再相见!

祝你万事顺心!

陈氏深

2021年6月


A Letter to China from a Vietnamese Girl

[Vietnam] Trần Thị Thắm, Qingdao University

Dear China,

Hi!

Before meeting you, I had never thought I would become attached to you one day until August 2016, when I received the admission notice of Chinese major from Hanoi University, Vietnam. Since then, you have been in my life and my command of Chinese has been improved. This novel and interesting language helps me learn more about your history, culture and customs. Therefore, I am more and more intimate with you. I would like to express my gratitude because a new chapter of my life is being written after encountering you.

Thank you for the good luck you have brought to me, which helps me discover my potential is infinite. In the past, I seemed to be an insulator of the good luck and never won the lottery or any games that need the luck. During the four years of college, I became confident and brave with your company. My spoken Chinese became more and more fluent. Finally, I mustered up my courage to stand on the podium and gave a speech in Chinese to a big audience. I successfully got the first “first prize” in my life. After that, I keep challenging myself. I have tried to be a Chinese tourist guide and a Chinese-Vietnamese translator... It turns out that there are so many possibilities in me. The fact is that the harder I work, the closer I am to luck.

Thank you for your kindness and warmth. I couldn’t help being closer and closer to you. I finally got a chance to meet you in my senior year of college. It was a summer camp organized by the school. Although it was only 15 days, it was enough to convince me that the real you were as kind and wonderful as the one I had learned of. In this short half a month, from Dalian to Beijing, we visited the Xinghai Square, Baiyun Yanshui Lotus Mountain, Tian’anmen Square, the Forbidden City, the Badaling Great Wall, the Summer Palace and so on. Your landscape was so beautiful that I was indulged in it. I was impressed by the rapid progress of your modernization. The people were kind and welcoming, which made me feel comfortable and warm. It was this trip to Dalian and Beijing that urged me to make continuous efforts to meet you again. As an old Chinese saying goes, “If fated, men come together though a thousand li apart; if not, they miss each other though they meet face to face.” I deeply believe so. Though we are thousands of miles apart, you and I must be connected by fate. That is why I received the admission notice of the postgraduate course majoring in International Relations from Qingdao University. Wasn’t this notice of admission flying to me across rivers and thousands of miles just a symbol of our destined connection? I feel happy, safe and powerful with the thinking that I will have you beside me in the upcoming three years.

However, we never expected that the outbreak of the COVID-19 pandemic in 2020 prevented us from meeting again. I have been waiting for nearly a year since the school term started. It was a very difficult year. Every day I asked around for the possibilities of going back to campus. Now, I am studying postgraduate courses online in my hometown. Although I have classes with Chinese students and communicate with teachers and classmates online, the feeling is not as good as being there. Due to the “force majeure” of the pandemic, I have to hold back my expectations and longing, while trying to complete my academic tasks and improve my scientific research ability in the hope of seeing you again with a better look. In fact, I should thank you for giving me a special and unforgettable experience in my life. Unknowingly, I am witnessing history by being one of the first groups of postgraduate students enlisted online in China. The hard time can also inspire people to seek progress. Now I am writing an opening report on the current situation of cooperation between China and Vietnam in non-traditional security fields. It is a challenge for me with Chinese as my original major, but I am confident of a good performance in my new major to make contributions to the further communication and cooperation between our two countries.

Finally, I hope that the pandemic will come to an end as soon as possible and people’s life can return to normal. Then the long-delayed official meeting between us can be realized. I really want to say “thank you” face to face. Thank you for making a girl, who was born in the countryside and never stepped out of a small village, broaden her horizon greatly, go out of the country and move forward into a larger world. Thank you for making me more confident, more determined and happier. Looking forward to seeing you.

Best wishes!

Sincerely yours, Tran Thi Sham

June, 2021


网站无障碍