当前位置: 中国教育 >

昂扬少年庆百年 诗意青春敬经典| 第四届“致经典”双语诵读会全国总决选圆满落幕

来源: 中国网 | 作者: | 时间: 2021-10-11 | 责编: 罗天林

2021年10月3日,第四届“致经典”双语诵读会全国总决选于成都圆满落幕。从晚冬料峭到初秋和朗,本届“致经典”跨过九个月的时光,与来自十余个国家和地区的100余万名选手一起,在诗词中体验青春,在经典中认识世界。

教育部长江学者特聘教授,原中国比较文学学会会长,上海交通大学人文学院院长,文科资深教授王宁;北京大学外国语学院英语系教授、英国杜伦大学高等研究院国际高级研究员(2017)、美国福尔杰莎士比亚研究院客座艺术家研究员(2019)黄必康;北京语言大学比较文学与世界文学专业教授、中华文化研究院研究员张华;北京师范大学文学院副院长、教授、博士生导师、中文国际教育研究所所长马东瑶;清华大学翻译学博士、北京理工大学 MTI中心主任曹莉;北京外国语大学专用英语学院讲师、北京大学文学博士解村;北京四中语文教师、人文实验班班主任,央视《朗读者》第二季文学编辑王志彬以及美国前电视记者、慈溪市文谷外国语小学英语教师Daniel Ritchey担任本届总决选评委。

本届“致经典”在秉承传统文化精神的基础上,立足全球化视野,结合互联网技术,为全球青少年搭建起传承中华经典文化、用英文讲好中国故事的平台。在“致经典”的舞台上,选手们以“虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷”之壮怀,“世上无难事,只要肯登攀”之信念,“神女应无恙,当惊世界殊”之气度,展现了优秀传统文化所滋养出的神气疏朗、开放进取的面貌。

中国传统文化是亟待世界破译的怀璧原石,被语言阻隔的至美,因翻译而得以绽放。致经典大会总顾问许渊冲先生,这位与中国共产党同岁的翻译家,在今年遗憾地离开了我们。念一诗,思一人,在“致经典”全国总决选的舞台上,全体选手和观众跟随一段视频回望了许老的笔尖人生,向这位笔耕不辍的翻译家致以最深切的怀念。

本届全国总决选共设学前组、小低组、小高组、初中组、高中组和国际组六个组别。较往年不同,总决选分为线上选拔和线下选拔两个部分,共两天6个环节。总决选上半程设置了“朗读者”和“评委问答”两个环节,着重考验选手对于经典诗文的体认;而全国总决选下半程的环节设置则更加灵活有趣,选手们通过“诗情话意”环节讲述自己眼中的中国故事,在“出彩少年”环节用十八般‘武艺’玩转国潮,用“译译生辉”和“奇思妙想”两场比拼点燃现场气氛。

随着“致经典”活动的年年开展,选手的组成也变得越来越多样化:少数民族的孩子们通过网络,将家乡的风貌传递给五湖四海的伙伴;来自“一带一路”国家的选手,通过诵读中华经典建立友谊之桥。

在诗情话意环节,来自新疆的努尔夏提引用杜甫的诗句表达了自己对于贫困的看法。他认为贫困是人类社会的顽疾,而中国人民在党的领导下打赢了脱贫攻坚战。新一代的中国青少年,生逢盛世,定不负党和国家的期望,为中国的未来不断奋斗。

来自埃及的双胞胎选手莫北、莫南与来自印尼的选手颜思祺不约而同地都选择了毛泽东诗词作为朗诵篇目。颜思祺说,在全球抗疫的时代背景下,我们更要学习毛泽东笔下的梅花精神,用积极乐观的心态对待生活,用不畏困难的信念携手抗疫。

在总决选现场,王宁教授在大家论学环节,就双语学习和文化互鉴的话题展开发言,引发了全场的思考和共鸣。

最终,徐梓媛、火辰兮、王泽欣、朱柯燃、柴卓尔、萨拉(国际组)分别夺得第四届“致经典”双语诵读会全国总决选各组别的总冠军。

第四届“致经典”双语诵读会由中国日报社指导,21世纪报社与北京圣陶教育发展与创新研究院联合主办,21世纪英语教育传媒承办,中国比较文学学会、北京师范大学文学院和北京语言大学中华文化研究院协办,于今年1月在全国正式启动。

第九届、第十届全国人大常委会副委员长,原国家语言文字工作委员会主任许嘉璐担任大会名誉总顾问,著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者、已故北京大学教授许渊冲担任大会总顾问,国家教育咨询委员会委员、国家教育考试专家指导委员会委员、北京圣陶教育发展与创新研究院院长王本中担任高级顾问。

大会以“传承文化 传播中国 文明互鉴”为宗旨,坚持公益、自愿参与的原则。大会面向3至18岁海内外青少年学生(国际选手15-28岁),通过中英文朗诵中华古典诗词和西方经典诗歌、演绎中国传统文化的英语情境、传统文化知识挑战等内容为广大青少年搭建一个用英语讲述中国故事、传递中国传统文化的舞台,促进中西方文化交流,鼓励他们将英语学习与传承中华传统文化有机结合,提升跨文化沟通能力。


网站无障碍