当前位置: 滚动新闻>

“致经典——出彩少年”英语诵读全国总决赛收官

发布时间:2018-08-06 09:19:06 | 来源:中国网 | 作者:王晓霞 | 责任编辑:王晓霞

“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”在声情并茂地朗诵李白的《行路难》之前,来自山东省的钟翔宇选手吹奏了一曲洞箫;随即他又用竹笛吹奏了一曲,并用流畅地道的英文朗诵了这首诗的英文版Hard is the Way of the World(我国著名翻译家、北京大学教授许渊冲译),其精彩的表演赢得了全场如潮的掌声,将“致经典——出彩少年”英语诵读会全国总决选推向更火热的氛围。


8月5日,由中国日报社•21世纪英语教育传媒主办的“致经典——出彩少年”英语诵读会全国总决赛 在北京圆满收官。现场各组别选手百家争鸣、绝活频出,充分展现了“出彩少年”的高水平、高颜值和高质量。



本届“致经典——出彩少年”英语诵读会自启动以来,备受赞誉,赢得了广泛的社会影响力。在7个月期间,历经华北、华东、华中、东北、西北、西南及港澳台地区七大地区初选、决选的层层选拔和激烈角逐,最终来自全国的71名选手从数万名选手中披荆斩棘、脱颖而出, 登上全国总决选的荣耀舞台。

本届总决选共分为小学低组(一至三年级)、小学高组(四至六年级)、初中组和高中组四个组别。小学低组和小学高组共设有“朗读者”、“评委问答”、“诗情话意”和“大家论学”四个环节,初中组和高中组除这四个环节外,增设冠亚军争夺战“奇思妙想”环节。在总决选现场,选手们鲜衣怒马、神采飞扬,用高超的语言水平和活泼动人的演绎为现场观众带来了一场跨文化交融的“秀”。

经过一整天的激烈比拼,最终来自上海外国语大学附属双语学校的刘叶倍尔、扬州育才实验学校的赵思涵、天津大学附属小学的尹雅杰斩获本届“致经典——出彩少年”英语诵读会小学低组冠亚季军。来自吉林大学附属高新慧谷学校的齐思涵、深圳滨海小学的邹逸、上海民办福山正达外国语小学的仲琪筠摘得小学高组冠亚季军。来自北京第四中学的张艺潇、天津滨海小外学校的王姿怡、杭州云谷学校的柳亦池斩获初中组组冠亚季军。来自南京师范大学附属中学的黄也嘉、山东省高密市第一中学的钟翔宇、武汉外国语学校的周芷萧斩获高中组组冠亚季军。

本届大赛的评委团阵容强大,他们分别是教育部长江学者特聘教授、中国比较文学学会会长、上海交通大学人文社会科学资深教授兼人文艺术研究院院长王宁,北京大学外国语学院教授、美国富布赖特研究学者、英国杜伦大学学术研究院高级研究员黄必康,北京外国语大学英语系教授、《英语学习》主编侯毅凌,北京语言大学中华文化研究院教授、全国汉语国际教育教指委委员、《中美比较文学》杂志主编张华,北京理工大学MTI中心主任、副教授曹莉,中国教育科学研究院副研究员孟庆涛,中国人民大学附属中学语文教师、全国高级古筝教师昌盛,21世纪学生英文报外籍专家Jordon Shinn以及英国英语教学专家Nathan Eberly。

在“大家论学”环节,专家评委们对选手们的精彩表现给予了高度肯定。曹莉副教授在针对小学低组和小学高组的论学中,通过对“抑扬顿挫”的深入解读介绍了中英文诗歌朗诵时的技巧。王宁教授在评论初中组和高中组的论学中表示选手的表现带来很多惊喜,并祝愿选手们继续钻研,在跨文化的道路上越行越远。

本次全国总决选的主持人——来自中央电视台外语频道的张博老师,也高度赞扬了选手的表现。他强调,虽然选手的表现有分数可看,但是他们每一个人对中国传统文化的热爱都是满分。

在紧张的比拼之后,部分获胜选手还报名参加了由中国日报社•21世纪英语教育传媒和中国青少年发展基金共同发起的 “希望工程•出彩讲堂” 公益活动。本次公益活动将于8月6日至7日在风光秀美、具有“普通话之乡”之称的国家级贫困县——河北省承德市滦平县展开,通过“一对一”结对帮扶、乡村徒步、田园耕作、农趣采摘、诗词游戏、音乐互动、看望孤寡老人等活动,让选手们与乡村孩童亲密接触,共同学习和进步。

“致经典——出彩少年”英语诵读会由中国日报社•21世纪英语教育传媒创办,于2018年1月在全国正式启动。本届诵读会由中国日报社•21世纪英语教育传媒主办,中国青少年发展基金会作为公益合作伙伴,北京圣陶教育发展与创新研究院、中国比较文学学会、英国文化教育协会协办。我国著名翻译家、“北极光”杰出文学翻译奖获得者、北京大学许渊冲教授担任大会总顾问。

传承文化,传播中国。“致经典——出彩少年”英语诵读会面向6至18岁青少年,通过用中、英文朗诵中国古典诗词、演绎传递中国传统文化的英语情景、传统文化知识挑战、大家论学等内容为广大青少年搭建一个用英语讲述中国故事、传递中国传统文化的舞台,鼓励他们将英语学习与传承中华传统文化有机结合,提升跨文化沟通能力。

 
中国网官方微信